Condiciones de uso
onOffice GmbH
Charlottenburger Allee 5
52068 Aquisgrán
Alemania
– onOffice GmbH se denomina en adelante “Proveedor” –
– “Cliente” y “Proveedor” se denominan conjuntamente en adelante “Partes” –
Preámbulo
El Proveedor desarrolla y distribuye un software de gestión y comercialización para agentes inmobiliarios. Entre otros, ofrece un software informático a través de internet que puede ser utilizado mediante software de acceso («Software as a Service»). El Cliente desea adquirir una licencia para el uso en modalidad de alquiler del software a través de internet. Por lo tanto, el presente contrato regula las condiciones para la adquisición de la licencia y el alcance del uso permitido.
Artículo 1: Ámbito de aplicación
(1) Todas las entregas y servicios proporcionados por el Proveedor que se pongan a disposición del Cliente en el ámbito del Software como un Servicio (en adelante “SaaS”) se realizan exclusivamente bajo las condiciones de este contrato. A menos que se acuerde expresamente por escrito, no se aplicarán términos y condiciones diferentes.
(2) Independientemente de las disposiciones en el apartado 1, el Proveedor podrá prestar servicios sujetos a condiciones especiales y regulaciones específicas. En caso de que se ofrezcan estos servicios, dichas condiciones adicionales se adjuntarán y formarán parte del contrato.
(3) El Cliente declara ser un empresario. Los empresarios, en el sentido de este contrato, son personas físicas o jurídicas o sociedades con capacidad jurídica que, al celebrar el contrato con el Proveedor, actúan en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente.
Artículo 2: Objeto del contrato – Servicios SaaS –
(1) El objeto del contrato es:
- El alquiler de software por parte del Proveedor para su uso por parte del Cliente a través de Internet. El software objeto del contrato y los precios correspondientes se definen en la oferta y en el portafolio de productos.
- La provisión de capacidad de procesamiento y espacio de almacenamiento por parte del Proveedor para el almacenamiento de datos según la oferta y el portafolio de productos.
(en adelante denominados conjuntamente “Objetos del Servicio”)
(2) El establecimiento y el mantenimiento de la conexión de datos entre el punto de entrega definido en el artículo 3, apartado 3, y los sistemas informáticos del Cliente no forman parte del objeto del servicio. El Cliente es el único responsable del funcionamiento de su acceso a Internet, incluidas las vías de transmisión, así como de sus ordenadores (hardware y software necesarios).
(3) El código fuente del software tampoco es objeto del servicio.
Artículo 3: Concesión del software
(1) El software se pondrá a disposición del Cliente, a cambio de una contraprestación, en su versión más reciente a través de Internet durante la vigencia de este contrato. Para ello, el proveedor pone a disposición el software en un servidor para su acceso. El acceso se realiza a través de Internet mediante un navegador actualizado o una aplicación adecuada (por ejemplo, una aplicación móvil).
(2) La descripción funcional en la oferta y el portafolio de productos es decisiva para la calidad del software.
(3) El punto de entrega del software es el punto en el que los datos salen del centro de datos.
(4) Durante la vigencia del contrato, el Proveedor adaptará los objetos de servicio a los cambios técnicos relevantes para el mercado según sea necesario. Sin embargo, el Cliente no tiene derecho a mejoras específicas.
Artículo 4: Concesión de espacio de almacenamiento
(1) Se proporcionará al Cliente espacio de almacenamiento en un servidor para guardar sus datos. El Cliente puede almacenar los datos hasta el límite establecido en las especificaciones técnicas, que se detallan en la oferta y el portafolio de productos. Si el espacio de almacenamiento ya no es suficiente para guardar los datos, el Proveedor notificará al Cliente al respecto. El Cliente puede ampliar el espacio de almacenamiento, sujeto a disponibilidad, con un costo adicional. Las condiciones pueden solicitarse al Proveedor. En caso de uso indebido del espacio de almacenamiento o de uso excesivo del mismo (más de 100 GB por usuario), el Proveedor se reserva el derecho de cancelar la cuota de almacenamiento o la tarifa plana de almacenamiento. Antes de la cancelación, el Cliente recibirá una advertencia y posteriormente tiene cuatro semanas para reducir el almacenamiento.
(2) El Proveedor se asegurará de que los datos almacenados sean accesibles a través de Internet. Sin embargo, el proveedor no garantiza la disponibilidad continua.
(3) El Proveedor está obligado a tomar las precauciones habituales contra la pérdida de datos y evitar el acceso no autorizado de terceros a los datos del Cliente. Con este fin, el Proveedor realiza regularmente una copia de seguridad (backup) de los datos del Cliente. Las medidas de seguridad se describen en las Medidas Técnicas y Organizativas (MTO), que son parte del acuerdo de procesamiento de datos.
Cualquier pérdida de datos debe ser notificada inmediatamente al Proveedor. En caso de pérdida de datos, el Proveedor restaurará la copia de seguridad más reciente. Si el Cliente es responsable de la pérdida de datos, deberá compensar al Proveedor por los costos incurridos.
Artículo 5: Soporte
(1) El Proveedor ofrece junto con el software también servicios de soporte. El alcance de los servicios de soporte se detalla en la descripción del paquete de servicios elegido en la oferta y el portafolio de productos.
(2) El Proveedor garantiza 30 minutos de soporte telefónico al mes, según lo estipulado en el párrafo 3 en los horarios de servicio. Los tiempos de soporte no utilizados no pueden transferirse. Paquetes de soporte adicionales pueden ser acordados después de una consulta individual con el departamento de ventas.
(3) El horario de servicio es de lunes a viernes de 08:00 a 20:00 horas y se utiliza para recibir informes de problemas, solucionar problemas simples y brindar apoyo en preguntas sobre el funcionamiento continuo del software. De lunes a viernes de 20:00 a 24:00 y de 0:00 a 08:00, así como los días festivos, está disponible una línea directa de emergencia, la cual se factura a 5,95 € netos por cada bloque de 5 minutos iniciados.
Artículo 6: Accesos
(1) Tras la entrada en vigor del contrato, el Cliente recibirá del Proveedor los datos de acceso para el acceso administrativo al software.
(2) Dentro del software, el Cliente puede crear usuarios. Solo se permitirá registrar personas naturales con nombres reales como usuarios. El Cliente verificará la identidad de los usuarios y documentará sus datos de usuario en un directorio de sus usuarios registrados (“named user”), junto con el código de acceso respectivo.
(3) El software solo puede ser utilizado por el número de empleados especificado en la oferta. Pedidos adicionales están disponibles a través del contacto de ventas o del centro de compras propio del software. Una licencia debe asignarse de forma permanente a un empleado y debe ser utilizada permanentemente por él. No está permitido dividir una licencia entre varios empleados. Las licencias solo pueden transferirse a otro empleado en casos justificados (salida del empleado, vacaciones prolongadas, enfermedad prolongada), en cuyo caso el empleado anterior perderá su licencia. El cambio de usuario debe documentarse en el directorio de usuarios registrados con los nuevos datos de usuario.
Artículo 7: Derechos de uso del software
(1) El Cliente recibe un derecho de acceso no exclusivo, intransferible y limitado en el tiempo durante la vigencia de este contrato para acceder al software a través de Internet y utilizarlo según su uso previsto.
(2) El software solo puede ser utilizado por un número específico de usuarios designados en el Cliente (“named user”). El número de usuarios permitidos está especificado en la oferta.
(3) El Cliente no tiene derecho a utilizar el software más allá de los derechos otorgados en los artículos anteriores ni a permitir su uso por terceros. No se considerará tercero a quien actúe como colaborador del Cliente y utilice los servicios de forma gratuita, como empleados del Cliente, trabajadores autónomos en el marco de la relación contractual, etc. El uso está permitido únicamente dentro del propio negocio del Cliente. En particular, al Cliente no se le permite reproducir o explotar el software o partes del mismo, ya sea mediante venta, alquiler u otros medios de explotación.
(4) El Cliente otorga al Proveedor los derechos de uso necesarios sobre los datos que transfiere al espacio de almacenamiento proporcionado en relación con el uso del software para llevar a cabo el contrato. Esto incluye el derecho a hacer accesibles los datos del Cliente a través de consultas por Internet, reproducirlos y transmitirlos con este fin, así como duplicarlos para fines de respaldo de datos. El Cliente sigue siendo el único titular de estos datos en todo momento y puede exportarlos en cualquier momento como archivo CSV desde el software (descarga), sin que exista un derecho de retención por parte del Proveedor. Especialmente después de la terminación del contrato, el Cliente puede solicitar la eliminación de todos los datos o encargar una copia de seguridad para cumplir con los plazos de su actividad comercial. Se pueden solicitar condiciones al Proveedor. El Cliente no tiene derecho a recibir también el software adecuado para el uso posterior de los datos.
Artículo 8: Interrupción de la accesibilidad
(1) Los ajustes, cambios y adiciones de los elementos de rendimiento, así como las medidas destinadas a detectar y corregir el mal funcionamiento, solo provocarán una interrupción temporal de la accesibilidad si es estrictamente necesario por razones técnicas. Las labores de mantenimiento planificadas y anunciadas no se consideran tiempos de inactividad. El proveedor se esforzará por anunciar las labores de mantenimiento al menos con 7 días de antelación antes de su inicio.
(2) El proveedor se esfuerza por garantizar una alta disponibilidad de los elementos de rendimiento. Sin embargo, no existe un derecho concreto a una disponibilidad mínima.
Artículo 9: Obligaciones del Cliente
(1) El Cliente se compromete a no almacenar datos en el espacio de almacenamiento proporcionado que violen leyes, regulaciones gubernamentales o los derechos de terceros. Si el Cliente detecta que se ha producido una violación de esta obligación, debe informar inmediatamente al Proveedor y poner fin a la determinada violación. El Cliente eximirá al Proveedor de todas las reclamaciones de terceros relacionadas con este asunto a petición del Proveedor.
(2) El Cliente se compromete a no almacenar datos en el espacio de almacenamiento disponible que infrinjan las buenas costumbres y a no realizar un uso que sea injusto para el Proveedor. Se considera injusto, en particular, un uso que contenga contenido político, ideológico o religioso extremo, xenófobo, discriminatorio (por ejemplo, sexista o de naturaleza similar), que viole el buen gusto o que esté dirigido en contra de los intereses del Proveedor o sus socios contractuales. El Cliente eximirá al Proveedor de todas las reclamaciones de terceros relacionadas con este asunto a petición del Proveedor.
(3) El Cliente está obligado a verificar sus archivos en busca de virus u otros componentes dañinos antes de cargarlos en el espacio de almacenamiento proporcionado y utilizar programas antivirus adecuados según el estado técnico. El Proveedor no tiene la obligación de realizar esta verificación.
(4) El Cliente se compromete a no intentar, ni permitir que terceros no autorizados intenten acceder o intervenir sin autorización en los programas operados por el Proveedor, o ingresar sin autorización a las redes de datos del Proveedor.
(5) El Cliente se compromete a no utilizar el intercambio de mensajes electrónicos de manera abusiva para enviar mensajes o información no solicitados a terceros con fines publicitarios (correo no deseado).
(6) El Proveedor proporciona un filtro de spam para los correos electrónicos entrantes. Sin embargo, el Cliente está obligado a revisar sus propias bandejas de entrada en el software de onOffice en busca de correos electrónicos no deseados y clasificar manualmente los correos electrónicos no deseados que hayan sido mal clasificados. Es importante tener en cuenta que los correos electrónicos en la carpeta “Spam” se eliminan automáticamente después de siete días y los correos electrónicos en la carpeta “Papelera” se eliminan automáticamente después de 30 días para mantener la carga del servidor baja.
(7) El Cliente está obligado a evitar el acceso no autorizado de terceros a las áreas protegidas del software mediante medidas adecuadas de seguridad.
(8) El Cliente debe mantener en secreto sus credenciales de acceso y no divulgarlas a terceros.
(9) Los datos almacenados por el Cliente en el espacio proporcionado pueden estar protegidos por derechos de autor y de privacidad. El Cliente se compromete a respetar todos los derechos de propiedad intelectual y comercial pertinentes. En particular, el Cliente otorga al Proveedor el derecho de acceder y copiar los contenidos almacenados en el servidor para fines de seguridad y backup.
(10) El Cliente debe asegurarse de que sus usuarios también cumplan con los términos y obligaciones establecidos en este contrato para el uso de los servicios.
(11) A pesar de la obligación del Proveedor de realizar copias de seguridad, el Cliente es responsable de ingresar y gestionar los datos necesarios para utilizar los servicios.
(12) Durante la duración del contrato, el Cliente debe garantizar los requisitos técnicos necesarios para utilizar los servicios. Si no se cumplen estos requisitos, puede haber un mal funcionamiento por el cual el Proveedor no es responsable. Esto incluye, entre otros aspectos:
- El ancho de banda adecuado y Quality-of-Services, tanto en la red local del Cliente como en la del operador de red del Cliente.
- Routers compatibles con VPN.
El Proveedor puede informar al Cliente sobre otros requisitos técnicos adicionales antes de la celebración del contrato.
(13) El Cliente está obligado a informar al Proveedor de inmediato y con la mayor precisión posible sobre cualquier interrupción, fallo de funcionamiento o deterioro de los servicios. Si el Cliente no realiza dicha notificación, se aplicará el artículo 536c del BGB. Si para solucionar el problema es necesario acceder al sistema del Cliente a través de asistencia remota, el Cliente deberá permitir dicho acceso al Proveedor.
(14) Si después de presentar un informe de fallos (dentro de la descripción del servicio del portafolio de productos y la oferta) se determina que no hubo ninguna falla en los equipos técnicos del Proveedor y el Cliente podría haberlo identificado con una búsqueda de fallos razonable, el Cliente se compromete a reembolsar al Proveedor los costos asociados con la revisión.
(15) El Cliente debe verificar de manera independiente si la transferencia de datos a través de las interfaces del portal (por ejemplo, a ImmobilienScout24, Immonet, Immowelt, etc.) dentro del software fue exitosa. No se ofrece garantía por parte de onOffice con respecto a la transferencia o la exclusión de errores de transferencia.
(16) Si los datos almacenados en el espacio proporcionado incluyen datos personales del Cliente, este debe celebrar un acuerdo de procesamiento de datos con el Proveedor.
Artículo 10: Uso indebido del contrato
(1) Por cada caso en el que el Cliente facilite culposamente el uso del software por parte de terceros o de usuarios no designados por el Cliente, deberá pagar una multa contractual inmediatamente exigible. El Proveedor determinará la cuantía de la multa a su discreción razonable, pero esta puede ser revisada por el tribunal competente en caso de disputa. La multa contractual se descontará de las posibles reclamaciones por daños y perjuicios.
(2) En caso de una cesión de uso no autorizada, el Cliente deberá proporcionar al Proveedor, a solicitud, toda la información necesaria para hacer valer las reclamaciones contra el usuario, incluyendo el nombre y la dirección de este.
(3) El Proveedor tiene el derecho de bloquear el acceso del Cliente al software y a sus datos en caso de incumplimiento ilegal por parte del Cliente o de los usuarios designados por él, contra cualquiera de las obligaciones esenciales establecidas en este contrato, en particular, contra las obligaciones mencionadas en los apartados 9.1 a 9.7. El acceso se restablecerá solo cuando el incumplimiento de la obligación esencial afectada se haya corregido de manera permanente o cuando el Cliente haya proporcionado una declaración de cese y desistimiento con una pena adecuada que asegure la no repetición. En este caso, el Cliente sigue obligado a pagar los precios mensuales.
(4) El Proveedor tiene el derecho de eliminar los datos afectados en caso de incumplimiento de las obligaciones establecidas en los apartados 9.1 a 9.3.
(5) En caso de incumplimiento de las obligaciones establecidas en los apartados 9.1 a 9.7 por parte de un usuario, el Cliente debe proporcionar al Proveedor, a solicitud, toda la información necesaria para hacer valer las reclamaciones contra el usuario, incluyendo su nombre y dirección.
Artículo 11: Precios
(1) El precio se calculará por periodos mensuales y será exigible por adelantado el primer día laboral de cada mes. Se pagará a partir del mes en que se efectúe la puesta en funcionamiento operativa. El impago se producirá 14 días después del vencimiento, sin necesidad de requerimiento alguno. El Cliente autorizará al Proveedor a cargar el alquiler, la tarifa de instalación y todos los demás precios mediante domiciliación bancaria SEPA, y garantizará la suficiente cobertura en su cuenta bancaria. Por cada domiciliación SEPA devuelta o rechazada, el Cliente reembolsará al Proveedor los costos incurridos en la medida en que sea responsable del evento causante de los costos. Para ello, el Cliente proporcionará al Proveedor los datos de su tarjeta de crédito necesarios al inicio del contrato, así como cualquier modificación posterior, sin demora.
(2) El pago mensual está establecido en la oferta. El método de cálculo para la remuneración considera principalmente el número de usuarios, la duración del contrato, el rendimiento y otros aspectos especificados en la oferta y el portafolio de productos.
(3) Además del pago mensual, se puede cobrar una tarifa única de instalación, que se debe pagar al principio de la vigencia del contrato. El monto de la tarifa única de instalación, así como el alcance exacto de los servicios, se determinan en la oferta y el portafolio de productos.
(4) Otros precios deben pagarse a más tardar al momento de la prestación del servicio.
(5) Las facturas se enviarán exclusivamente en formato electrónico a la dirección de correo electrónico proporcionada por el Cliente al Proveedor. El envío paralelo de la factura en formato papel solo se realizará previa solicitud expresa del Cliente y se cobrará una tarifa administrativa de 2,00 € por factura.
(6) El Cliente solo está autorizado a utilizar los elementos de rendimiento más allá del alcance acordado en la oferta y el portafolio de productos con el consentimiento previo por escrito del Proveedor. En caso de uso adicional sin consentimiento, el Proveedor tendrá derecho a exigir tarifas adicionales basadas en las tarifas acordadas en la oferta y el portafolio de productos.
(7) Todos los precios se entienden en euros más el impuesto sobre el valor añadido legal vigente en el momento de la prestación del servicio.
(8) El Proveedor tiene derecho a aumentar los precios habituales o de lista de los servicios contractuales para compensar los aumentos de costos de personal, operativos y similares, como máximo una vez al trimestre, de manera adecuada. El Proveedor notificará por escrito o por correo electrónico al Cliente sobre estos aumentos de precio tres meses antes de su entrada en vigor; los aumentos de precio no se aplicarán a los períodos para los cuales el Cliente ya haya realizado pagos. Si el aumento de precio es superior al 20 % del monto total de la factura anterior, el Cliente tiene derecho a cancelar el contrato en su totalidad con un aviso de un mes antes del final de un mes de calendario; si ejerce este derecho de cancelación, se facturarán los precios no aumentados hasta que la cancelación surta efecto. Se excluye cualquier aumento de precio en el transcurso de los tres meses posteriores a la celebración del contrato.
Artículo 12: Retraso en el pago
(1) Si el Cliente incurre en mora en el pago del alquiler acordado o de una parte sustancial del alquiler durante dos citas consecutivas, todos los importes de alquiler serán exigibles de inmediato hasta el próximo momento de terminación ordinaria del contrato. En este caso, el Proveedor tiene derecho a bloquear el acceso del Cliente al software y a sus datos. Antes de bloquear el acceso del Cliente al software y a sus datos debido al retraso en el pago, el Proveedor informará al Cliente a través de un mensaje en el sistema y le dará un plazo razonable para saldar las deudas pendientes con el Proveedor.
(2) El Proveedor se reserva el derecho de hacer valer otros reclamos debido al retraso en el pago.
(3) Si el Proveedor incurre en demora en la provisión operativa, la responsabilidad se regirá por el artículo 13. El Cliente solo tendrá derecho a rescindir el contrato si el Proveedor no cumple con un plazo razonable establecido por el Cliente. Este plazo de espera debe ser de al menos dos semanas.
Artículo 13: Garantía y responsabilidad
(1) El Proveedor garantiza la calidad acordada de los elementos de rendimiento de acuerdo con las reglas del derecho de alquiler.
(2) Si el uso contractual del software se ve afectado por derechos de terceros sin culpa del Proveedor, el Proveedor tiene derecho a negarse a proporcionar los servicios afectados. El Proveedor informará al Cliente de esto inmediatamente y le facilitará el acceso a sus datos de manera adecuada. En este caso, el Cliente no está obligado a realizar ningún pago. Otros derechos o reclamos del Cliente no se verán afectados.
(3) Los defectos del software, incluida la asistencia online y otros documentos, serán corregidos por el Proveedor después de recibir una notificación adecuada del defecto por parte del Cliente en un plazo razonable. Lo mismo se aplica a otras interrupciones en la posibilidad de utilizar el software. Para los reclamos por defectos, se aplica el derecho contractual de alquiler. El Proveedor tiene derecho a condicionar la eliminación de defectos al hecho de que el Cliente no esté en mora con el pago de su alquiler.
(4) El derecho de rescisión del Cliente debido a la falta de provisión de uso según el artículo 543 apartado 2 frase 1 núm. 1 del Código Civil Alemán, está excluido, a menos que la provisión del uso contractual se considere fallida.
(5) Las especificaciones sobre las características de los elementos de rendimiento, los datos técnicos y las especificaciones en la oferta y el portafolio de productos, o en las descripciones de servicios y otros documentos relevantes del contrato, sirven únicamente para describir el respectivo servicio. No deben considerarse como garantía (o características garantizadas) según el Código Civil Alemán. El Proveedor no ofrece promesas de garantía.
(6) En todos los casos de responsabilidad contractual y extracontractual, el Proveedor indemnizará los daños exclusivamente de la siguiente manera:
a) Por dolo y negligencia grave, sin límites;
b) Por negligencia leve solo en caso de incumplimiento de una obligación contractual esencial hasta el alcance del daño típicamente previsible según el contrato.
Se excluye cualquier otra responsabilidad adicional.
(7) La responsabilidad del Proveedor sin culpa, según el párrafo 536a apartado 1, 1ª alternativa del BGB debido a defectos que ya existían en el momento de la celebración del contrato, está excluida.
(8) La responsabilidad por pérdida de datos se limita al costo típico de restauración que habría ocurrido si el Cliente hubiera realizado copias de seguridad regularmente y de acuerdo con el riesgo, a menos que se cumplan las condiciones del párrafo 13 apartado 5.
(9) Las limitaciones de responsabilidad también se aplican a la responsabilidad personal de los empleados, representantes y órganos del Proveedor.
(10) Los errores insignificantes son aceptables para el Cliente. En su caso, no hay reclamaciones contra el Proveedor. Un error insignificante ocurre en particular cuando se basa en el uso de hardware o software no adecuado por parte del Cliente o su operador de servicios de Internet, cuando el error no afecta significativamente el propósito del contrato, en caso de fuerza mayor, fallo de la computadora debido a errores del sistema o errores en la línea, interrupciones de red o fallos del servidor utilizado de no más de 24 horas en un periodo de 30 días. Las limitaciones de responsabilidad según los párrafos anteriores no se aplican a la responsabilidad por daños personales y la responsabilidad según la Ley de Responsabilidad del Producto.
(11) Las reclamaciones del Cliente derivadas de este contrato por garantía y responsabilidad prescriben después de 12 meses a partir de la fecha de vencimiento y el conocimiento del reclamo. Esto no se aplica en caso de dolo y negligencia grave, así como en caso de daños personales, incumplimiento de garantías independientes y mala fe del Proveedor. El plazo comienza al final del mes en que surge la causa de la reclamación y el socio comercial adquiere conocimiento de la elegibilidad para reclamar.
(12) El Proveedor activa una detección de spam para correos electrónicos salientes, lo que garantiza que el software de onOffice no se utilice para enviar correos electrónicos no deseados. En tales casos, el Cliente recibirá una notificación correspondiente. Esto sirve para mejorar la reputación del sistema de correo electrónico con correos electrónicos generados automáticamente desde el servidor de onOffice.
Artículo 14: Transferencia de derechos y obligaciones de este contrato
El Cliente solo puede transferir los derechos y obligaciones de este contrato a terceros previa aprobación escrita del Proveedor. El Proveedor tiene derecho a transferir los derechos y obligaciones de este contrato a una empresa del grupo según lo definido en el párrafo 15 de la Ley de Sociedades Anónimas.
Artículo 15: Confidencialidad
Las partes contratantes se comprometen a tratar de manera confidencial los secretos comerciales y de operación que han obtenido, incluidos sus agentes, durante la negociación del contrato o su cumplimiento.
Estas obligaciones no se aplican a la información, conocimientos y experiencias que:
- Están demostradamente disponibles públicamente sin infringir esta obligación de confidencialidad,
- Ya eran conocidas por las partes antes de recibir la información, conocimientos y experiencias, según se demuestre,
- Fueron recibidas de un tercero sin obligación de confidencialidad, o
- Fueron desarrolladas de manera independiente, según se demuestre.
Artículo 16: Fuerza mayor
(1) El Proveedor queda eximido de la obligación de cumplir con este contrato en la medida en que la interrupción del servicio se deba a la ocurrencia de circunstancias de fuerza mayor después de la celebración del contrato.
(2) Se consideran circunstancias de fuerza mayor, por ejemplo, guerra, huelgas, disturbios, expropiaciones, cambios legales fundamentales, tormentas, inundaciones, pandemias y otras catástrofes naturales, así como otras circunstancias no imputables al Proveedor. Estas incluyen especialmente inundaciones, cortes de energía eléctrica y cortes o la destrucción no culpable de líneas de datos o infraestructura.
(3) Cada parte contratante debe informar a la otra parte contratante sin demora y por escrito sobre la ocurrencia de un caso de fuerza mayor.
Artículo 17: Duración y Terminación
(1) El inicio del contrato y, si corresponde, los períodos mínimos se establecen en la oferta. El contrato se renovará (después del vencimiento del período mínimo de contrato) por un período de 12 meses y puede ser cancelado por ambas partes con un aviso de tres meses (por primera vez al final del período mínimo).
(2) La terminación del contrato no es posible para ninguna de las partes antes del vencimiento del período mínimo del contrato. La notificación de cancelación debe ser enviada por escrito al socio contractual al menos 3 meses antes del vencimiento del período mínimo del contrato. En caso de que ninguna de las partes cancele el contrato, el contrato se renovará automáticamente por períodos de 12 meses. Para la cancelación de los períodos de contrato de 12 meses siguientes, se aplicará la regulación del párrafo 2 de manera correspondiente. El derecho de las partes a la cancelación extraordinaria por motivos importantes no se ve afectado. Un motivo importante para una cancelación extraordinaria incluye, en particular:
- Si la otra parte viola repetidamente obligaciones contractuales esenciales de este contrato; entre las obligaciones contractuales esenciales se incluye especialmente el pago puntual de las tarifas;
- Si la otra parte comete un acto ilícito en relación con este contrato.
(3) Toda cancelación debe realizarse por escrito para ser válida.
(4) Con la terminación del contrato, independientemente de la causa, los derechos de uso del Cliente bajo el contrato finalizan.
(5) El Cliente puede solicitar al Proveedor la entrega de los datos almacenados en un formato digital común hasta un mes después de la terminación del contrato. Dependiendo de los requisitos, puede requerirse una oferta separada para la copia de seguridad de datos (los precios se pueden obtener bajo petición de la lista de precios actualizada). Después del período de un mes, todos los datos, incluidas todas las casillas de correo electrónico, se eliminarán definitivamente sin previo aviso.
Artículo 18: Otros
(1) El presente contrato se rige exclusivamente por la ley alemana, excluyendo el derecho internacional privado.
(2) El lugar de cumplimiento es Aquisgrán. Aquisgrán es el único lugar de jurisdicción para disputas derivadas de este contrato.
(3) Todos los acuerdos que incluyan cambios, adiciones o especificaciones a estas condiciones contractuales, así como promesas y acuerdos especiales, deben ser documentados por escrito. Esto también se aplica a cualquier cambio en el requisito de forma escrita. Si estos acuerdos son declarados por representantes o colaboradores del Proveedor, solo serán vinculantes si el Proveedor da su consentimiento por escrito.
(4) Si alguna disposición de este contrato es o llega a ser inválida, esto no afectará la validez del contrato en su totalidad. En lugar de la disposición inválida, se aplicará la disposición válida, cuyos efectos se acerquen más a los objetivos perseguidos por las partes del contrato con la disposición inválida.
Su persona de contacto
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nosotros:
onOffice GmbH
Charlottenburger Allee 5
52068 Aquisgrán
Alemania
Tel. +49 (0)241 44 686-0
Fax.+49 (0)241 44 686-250
www.onOffice.de
Para consultas sobre protección de datos:
E-mail: m.menne@onOffice.de