Contrato de Software como Servicio
Condiciones de uso
onOffice GmbH
Charlottenburger Allee 5
52068 Aachen
en lo sucesivo denominado "Proveedor"
“El "Cliente" y la "Entidad Adjudicadora" en lo sucesivo denominados "las Partes"
PREÁMBULO
El proveedor desarrolla y distribuye software de gestión y marketing eficiente para los agentes inmobiliarios. Entre otras cosas, proporciona software a través de Internet, que puede utilizarse a través de software de acceso ("Software as a Service"). El cliente desea adquirir una licencia para utilizar el software en régimen de alquiler a través de Internet. En consecuencia, el siguiente contrato regula las condiciones para la adquisición de la licencia y el alcance del uso permitido.
§ 1 Ámbito de aplicación
(1) Todos los suministros y servicios del proveedor que se ponen a disposición del cliente en el marco del Software as a Service (en adelante "SaaS") se realizan exclusivamente sobre la base del presente contrato. Salvo que se acuerde expresamente por escrito lo contrario, no se aplicarán términos y condiciones divergentes.
(2) Independientemente de lo dispuesto en el apartado 1, el prestador puede prestar servicios a los que también se aplican condiciones especiales y reglamentos específicos. En la medida en que se ofrezcan estos servicios, estas condiciones adicionales se adjuntarán en consecuencia y pasarán a formar parte del contrato en consecuencia.
(3) El cliente asegura ser empresario. Los empresarios en el sentido del presente contrato son personas físicas o jurídicas o sociedades con capacidad jurídica que actúan en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente en el momento de la celebración del contrato con el prestador.
(4) En la medida en que estas condiciones de uso no contengan disposiciones especiales, se aplicarán nuestras condiciones generales.
§ 2 Objeto del contrato -Servicios SaaS-
(1) El objeto del contrato es
- el suministro de software de alquiler por parte del proveedor para su uso por parte del cliente a través de Internet. El software contractual y los precios asociados se definen en el concepto.
- La concesión de potencia de cálculo y espacio de almacenamiento por parte del proveedor para el almacenamiento de datos de acuerdo con el concepto.
(en lo sucesivo denominados conjuntamente "Sujetos de ejecución")
(2) El establecimiento y mantenimiento de la conexión de datos entre el punto de transferencia definido en el § 3, párrafo 3, y los sistemas informáticos del cliente no son objeto de prestación. El cliente es el único responsable de la funcionalidad de su acceso a Internet, incluidas las vías de transmisión y sus ordenadores (hardware y software necesarios).
(3) El código fuente del software tampoco es objeto de rendimiento.
§ 3 Suministro de software
(1) Durante la vigencia del presente contrato, la versión actual del software se pondrá a disposición del cliente mediante pago a través de Internet. Con este fin, el Proveedor pondrá el software a disposición para su recuperación en un servidor. El software se recupera a través de Internet utilizando un navegador estándar actual u otra aplicación adecuada (por ejemplo, app).
(2) La descripción funcional del concepto es decisiva para la calidad del software.
(3) El punto de transferencia del software es el punto en el que los datos salen del centro informático.
(4) Durante la vigencia del contrato, la Entidad Adjudicadora adaptará, en la medida de lo necesario, los temas de prestación a los cambios técnicos relevantes para el mercado. Sin embargo, el cliente no tiene derecho a mejoras concretas.
§ 4 Asignación de espacio de almacenamiento
(1) El cliente dispone de un espacio de almacenamiento en un servidor para almacenar sus datos. El cliente puede almacenar los datos hasta cierto punto de acuerdo con las especificaciones técnicas especificadas en el concepto. Si el espacio de almacenamiento ya no es suficiente para almacenar los datos, el proveedor notificará al cliente en consecuencia. Sujeto a la disponibilidad existente, el cliente puede ampliar el espacio de almacenamiento a expensas del cliente. Las condiciones pueden consultarse con el oferente. Si el espacio de almacenamiento no se utiliza de acuerdo con el contrato o si el espacio de almacenamiento se utiliza de forma desproporcionada (más de 100 GB por usuario), el Proveedor se reserva el derecho de cancelar una cuota de almacenamiento o una tarifa plana de almacenamiento. Antes de la rescisión, el Cliente recibirá una advertencia y dispondrá de cuatro semanas para reducir la capacidad de almacenamiento.
(2) El Proveedor se asegurará de que se pueda acceder a los datos almacenados a través de Internet. El Proveedor no debe tener acceso ininterrumpido.
(3) El proveedor está obligado a tomar las precauciones habituales contra la pérdida de datos y a impedir el acceso no autorizado de terceros a los datos del cliente. Para ello, el proveedor realiza regularmente una copia de seguridad de los datos del cliente. Las precauciones de seguridad se describen en las Medidas Técnicas y Organizativas (TOM), que forman parte del acuerdo de gestión de pedidos.
Cualquier pérdida de datos debe ser comunicada al Proveedor sin demora. En caso de pérdida de datos, el proveedor restaurará la copia de seguridad más reciente. Si el cliente es responsable de la pérdida de datos, deberá reembolsar al proveedor los gastos resultantes.
§ 5 Apoyo
El proveedor también ofrece servicios de soporte junto con el software. El alcance de los servicios de soporte resulta de la descripción del paquete de servicios seleccionado en el concepto. Además, el proveedor garantiza 30 minutos de soporte telefónico al mes. Los tiempos de soporte no utilizados no se pueden transferir. Los paquetes de soporte adicionales pueden ser acordados individualmente con el departamento de ventas.
§ 6 Adiciones
(1) El cliente recibe del proveedor los datos de acceso para el acceso de administración del software después del comienzo del contrato. (2) El cliente puede crear usuarios dentro del software. Sólo podrán registrarse como usuarios las personas físicas con nombres claros. El cliente verificará la identidad de los usuarios y documentará sus datos de usuario en un directorio de sus usuarios registrados ("usuarios nominales") junto con el código de acceso correspondiente.
(3) El software sólo puede ser utilizado por el número de empleados especificado en el concepto. Los pedidos repetidos se pueden realizar a través del contacto de ventas o del centro comercial de software. Una licencia debe ser asignada a un empleado y es usada permanentemente por este empleado. La asignación de una licencia a varios empleados no está permitida. Las licencias sólo pueden ser transferidas a otro empleado en casos justificados (jubilación del empleado, vacaciones más largas, enfermedad más prolongada), por lo que el empleado anterior pierde su licencia. El cambio de usuario debe ser documentado en el directorio de los usuarios registrados con los nuevos datos de usuario.
§ 7 Derechos de uso del Software
(1) El cliente recibirá un derecho no exclusivo e intransferible, limitado en el tiempo a la duración de este contrato, para acceder al software a través de Internet y para utilizar el software según lo previsto.
(2) El software sólo puede ser utilizado por un cierto número de usuarios especificados en el cliente ("usuarios designados"). El número de usuarios autorizados se define en el concepto.
(3) El cliente no tiene derecho a utilizar el software más allá de los derechos concedidos en los párrafos anteriores ni a que sea utilizado por terceros. No son terceros los que son agentes indirectos del cliente y hacen uso de los servicios de forma gratuita, tales como empleados del cliente, autónomos en el marco de la relación contractual, etc. El uso sólo está permitido dentro de las operaciones comerciales propias de la empresa. En particular, el cliente no está autorizado a copiar o explotar el software o partes del mismo, ya sea mediante venta, alquiler u otras formas de explotación.
(4) El cliente concede al proveedor los derechos de uso de los datos necesarios para la ejecución del contrato, que transfiere al espacio de almacenamiento proporcionado en relación con el uso del software. Esto incluye el derecho a hacer accesibles los datos del cliente a través de Internet durante las consultas, a reproducirlos y transmitirlos con este fin y a reproducirlos con el fin de realizar copias de seguridad de los datos. En cualquier caso, el cliente sigue siendo el único propietario de estos datos y puede exportarlos como un archivo CSV desde el software (descarga) en cualquier momento sin que el proveedor tenga derecho de retención. En particular, después de la rescisión del contrato, el cliente puede exigir la eliminación de todos los datos o, sin embargo, solicitar una copia de seguridad con el fin de cumplir con los plazos de su propia actividad comercial. Las condiciones pueden ser solicitadas al proveedor. El cliente no tiene derecho a recibir software adecuado para el uso posterior de los datos.
§ 8 Interrupción de la disponibilidad
(1) ) Los ajustes, modificaciones y adiciones en los temas de prestación, así como las medidas que sirvan para determinar y subsanar fallos, sólo conducirán a una interrupción temporal de la disponibilidad si ello es absolutamente necesario por razones técnicas. Los trabajos de mantenimiento planificados y anunciados no se considerarán tiempo de inactividad. El Proveedor procurará anunciar los trabajos de mantenimiento al menos 7 días antes de su inicio.
(2) El oferente se esfuerza por garantizar una alta disponibilidad de los sujetos de prestación. Sin embargo, no existe un requisito concreto de disponibilidad mínima.
§ 9 Obligaciones del cliente
(1) El cliente se compromete a no almacenar en el espacio de almacenamiento puesto a disposición datos que infrinjan las leyes, las exigencias oficiales o los derechos de terceros. Si el cliente reconoce que existe un incumplimiento de esta obligación, debe informar inmediatamente al proveedor y evitarlo. El cliente indemnizará al proveedor de todas las reclamaciones de terceros en la primera solicitud.
(2) El cliente se compromete a no almacenar datos sobre el espacio de almacenamiento disponible que sean contrarios a las buenas costumbres y a no hacer un uso que no sea razonable para el proveedor. Inaceptable es en particular un uso que, según la declaración o forma de la representación política, ideológica o religiosamente extrema, xenófoba, discriminatoria (por ejemplo, sexista o de una manera similar), contra el buen gusto ofensivo o contra los intereses del oferente o de sus socios contratantes, contenga contenidos dirigidos. El Cliente indemnizará a la Entidad Adjudicadora por todas las reclamaciones de terceros a este respecto a primera instancia.
(3) El cliente está obligado a comprobar sus datos en busca de virus u otros componentes dañinos antes de almacenarlos en el espacio de almacenamiento proporcionado y a utilizar para ello programas de protección antivirus de última generación. El proveedor no está obligado a comprobar.
(4) El cliente está obligado a abstenerse de intentar recuperar información o datos no autorizados por él mismo o por terceros no autorizados o a interferir con programas operados por el proveedor o a hacer que interfieran o penetren en las redes de datos del proveedor sin autorización.
(5) El cliente está obligado a no hacer un uso indebido del posible intercambio de mensajes electrónicos para el envío no solicitado de mensajes o información a terceros con fines publicitarios (spamming).
(6) El proveedor proporciona un filtro de spam para los correos entrantes. Sin embargo, el cliente está obligado a revisar sus propios buzones de correo en el software onOffice en busca de mensajes de spam y a clasificar personalmente cualquier mensaje de spam clasificado incorrectamente. Tenga en cuenta que los correos electrónicos de la carpeta "Spam" se borran automáticamente después de siete días y los de la carpeta "Papelera" después de 30 días para mantener la carga del servidor baja.
(7) El cliente está obligado a tomar las precauciones necesarias para evitar el acceso no autorizado de terceros a las áreas protegidas del software.
(8) Los datos almacenados por el cliente en el espacio de almacenamiento proporcionado pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor y de protección de datos. El cliente se asegurará de que se respeten todos los derechos de propiedad industrial y de autor. En particular, el cliente concede al proveedor el derecho de hacer que los contenidos almacenados en el servidor sean accesibles a través de Internet para realizar consultas y de permitir que se dupliquen con el fin de realizar copias de seguridad de los datos.
(9) El cliente obligará a sus usuarios a cumplir con las disposiciones y obligaciones aplicables al uso de los sujetos de ejecución de este contrato.
(10) Independientemente de la obligación del proveedor de realizar copias de seguridad de los datos, el cliente es responsable de introducir y mantener los datos necesarios para el uso de los sujetos de rendimiento.
(11) El cliente tiene que garantizar las condiciones técnicas necesarias para el uso de los sujetos de ejecución durante la vigencia del contrato. De lo contrario, puede provocar un funcionamiento defectuoso del que el proveedor no es responsable. Esto se aplica en particular, pero no exclusivamente:
- Ancho de banda y calidad de servicio suficientes, tanto en la red local del cliente como en la línea del operador de red del cliente.
- Enrutadores habilitados para VPN
El proveedor podrá informar por separado al cliente de otros requisitos técnicos antes de la celebración del contrato.
(12) En caso de averías, fallos de funcionamiento o deficiencias en el objeto de la prestación, el cliente está obligado a informar al proveedor de forma inmediata y lo más precisa posible. Si el cliente omite dicho anuncio, se aplicará el § 536c del Código Civil alemán. Si es necesario acceder al acceso del cliente a través de un mantenimiento a distancia para solucionar el problema, el cliente deberá facilitar este acceso al proveedor.
(13) Si tras la presentación de un informe de avería (en el marco de la descripción del servicio a partir del concepto) resulta que el proveedor no ha habido ningún fallo en el equipo técnico y el cliente podría haberlo reconocido en una búsqueda razonable del fallo, el cliente se compromete a reembolsar al proveedor los gastos en que haya incurrido como resultado de la inspección.
(14) Al utilizar las interfaces del portal (por ejemplo, para ImmobilienScout24, Immonet, Immowelt, etc.), el cliente comprueba lo siguiente dentro de su empresa
§ 10 Uso contrario al contrato
(1) Para cada caso en el que el cliente permita de forma culpable el uso del software por terceros o por usuarios no designados por el cliente, el cliente deberá pagar una penalización contractual inmediatamente exigible. El importe de la sanción contractual se determinará a discreción equitativa y se evaluará caso por caso.
(2) En caso de transferencia no autorizada de uso, el cliente deberá facilitar inmediatamente al proveedor toda la información necesaria para hacer valer sus derechos frente al usuario, en particular el nombre y la dirección del usuario.
(3) El proveedor tiene derecho a bloquear el acceso del cliente al software y a sus datos en caso de incumplimiento de una de las obligaciones esenciales estipuladas en el presente contrato por parte del cliente o de los usuarios designados por él, en particular en caso de incumplimiento de las obligaciones estipuladas en los puntos 9.1 a 9.7. El acceso sólo se restablecerá cuando se haya eliminado de forma permanente el incumplimiento de la obligación material en cuestión o cuando se haya asegurado el riesgo de recurrencia mediante la presentación de una declaración adecuada de cese y desistimiento al Proveedor, sujeta a una sanción. En este caso, el cliente sigue estando obligado a pagar los precios mensuales.
(4) El proveedor tiene derecho a borrar los datos afectados en caso de violación de los § 9.1 a 9.3.
(5) En caso de violación ilegal de las obligaciones definidas en los § 9.1 a 9.7 por parte de un usuario, el cliente deberá facilitar inmediatamente al proveedor, previa solicitud, toda la información necesaria para hacer valer las reclamaciones contra el usuario, en particular su nombre y dirección.
§ 11 Cuotas
(1) TLa tasa se calculará sobre la base de cuotas mensuales y se abonará por adelantado el primer día laborable de cada mes. Será pagadera a partir del mes en que tenga lugar la disposición operativa. El retraso ocurre 14 días después de la fecha de vencimiento sin necesidad de un recordatorio. El Cliente autorizará a la Entidad Adjudicadora a cobrar el alquiler, la comisión de apertura y todos los demás precios en el procedimiento de adeudo directo SEPA y a asegurar la cobertura necesaria de su cuenta bancaria. Por cada Adeudo Domiciliado SEPA que no haya sido canjeado o devuelto, el Cliente reembolsará al Proveedor los costes en los que haya incurrido en la medida en que el Cliente sea responsable del hecho generador de los costes. A tal fin, el Cliente deberá informar inmediatamente a la Entidad Adjudicadora de los datos necesarios de la tarjeta de crédito y de cualquier cambio posterior al comienzo del contrato.
(2) La cuota mensual se especifica en el concepto. El modo de cálculo de la remuneración tiene en cuenta esencialmente el número de usuarios, la duración del contrato, el rendimiento y otros puntos que se muestran en el concepto.
(3)Además de la cuota mensual, se puede cobrar una cuota de instalación única que se vence al comienzo del período del contrato. El importe de la cuota única de instalación, así como el alcance exacto de los servicios son el resultado del concepto.
(4)Los demás precios se pagarán a más tardar en el momento de la prestación del servicio.
(5) La factura se emite exclusivamente por correo electrónico a la dirección de correo electrónico depositada por el cliente ante el proveedor. El envío paralelo de la factura en papel sólo se realizará a petición expresa del cliente y se cobrará una tasa de gestión de 2,00 € por factura.
(6) TEl cliente sólo tiene derecho a utilizar las prestaciones que excedan del alcance acordado en el concepto con el consentimiento previo por escrito del proveedor. En caso de uso adicional sin consentimiento, el proveedor tiene derecho a exigir tarifas adicionales basadas en las tarifas acordadas en el concepto.
(7) Todos los precios se indican en euros más el impuesto sobre el valor añadido legal aplicable en el momento de la prestación.
(8) El proveedor tiene derecho a aumentar razonablemente los precios habituales o de lista de los servicios contractuales para compensar los aumentos de personal, operaciones y costes comparables, como máximo una vez al trimestre. El proveedor anunciará estas subidas de precios al cliente por escrito o por correo electrónico tres meses antes de la subida de precios; las subidas de precios no se aplican a los períodos en los que el cliente ya haya efectuado pagos. Si el aumento del precio es superior al 20% del importe de la factura anterior, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato en su totalidad con un mes de antelación al final de un mes natural; si ejerce este derecho de rescisión, se cobrarán los precios no incrementados hasta que la rescisión sea efectiva. Un aumento de los precios dentro de los tres meses siguientes a la celebración del contrato es imposible.
§ 12 Demora
(1) Si el cliente se retrasa en el pago del alquiler acordado o de una parte no despreciable del mismo durante dos fechas consecutivas, todos los importes del alquiler deberán pagarse inmediatamente antes de la siguiente fecha de rescisión ordinaria posible. En este caso, el proveedor tiene derecho a bloquear el acceso del cliente al software y a sus datos. Antes de que el proveedor bloquee el acceso del cliente al software y a sus datos por falta de pago, deberá informar de ello al cliente en forma de un mensaje del sistema y fijarle un plazo razonable para liquidar las reclamaciones pendientes del proveedor.
(2) El proveedor se reserva el derecho de hacer valer otros derechos por demora en el pago.
(3) Si el proveedor no cumple con la disposición operativa, la responsabilidad se basa en el § 13. El cliente sólo tiene derecho a rescindir el contrato si el proveedor no cumple con un plazo de gracia razonable fijado por el cliente. Este período de gracia debe ser de al menos dos semanas.
§ 13 Garantía y responsabilidad
(1) ) El proveedor garantiza la calidad acordada de los sujetos de prestación de acuerdo con las normas del derecho de arrendamiento.
(2) Si el uso contractual del software se ve afectado por los derechos de propiedad de terceros por causas ajenas al proveedor, éste tiene derecho a rechazar los servicios afectados. El proveedor informará al cliente de ello inmediatamente y le permitirá acceder a sus datos de forma adecuada. En este caso, el cliente no está obligado a pagar. Otros derechos o reclamaciones del cliente no se verán afectados.
(3) Los defectos en el software, incluida la ayuda en línea y otros documentos, serán subsanados por el proveedor en un plazo razonable tras la notificación del defecto por parte del cliente. Lo mismo se aplica a otras interrupciones de la posibilidad de utilizar el software. Las reclamaciones de garantía se regirán por la ley de garantía del contrato de alquiler. El proveedor tiene derecho a condicionar la subsanación de los defectos a que el cliente no incurra en mora en el pago de su alquiler.
(4) Se excluye el derecho del cliente a rescindir el contrato por no haber concedido el uso de acuerdo con la frase 1 nº 1 del apartado 2 del artículo 543 del Código Civil alemán, a no ser que deba considerarse que la fabricación del uso contractual ha fracasado.
(5) La información sobre las características de los sujetos de prestaciones, los datos técnicos y las especificaciones en el concepto o en las descripciones de los servicios, así como en otros documentos relacionados con los contratos, sirven únicamente para describir el servicio respectivo. No deben considerarse como una garantía (o calidad garantizada) en el sentido del Código Civil alemán. Las promesas de garantía no son hechas por el proveedor.
(6) En todos los casos de responsabilidad contractual y extracontractual, el proveedor pagará daños y perjuicios exclusivamente de la siguiente manera:
- ilimitada en caso de dolo y negligencia grave;
- en caso de negligencia leve sólo por la violación de una obligación contractual esencial por el importe del daño típicamente previsible del contrato.
Se excluye cualquier otra responsabilidad.
(7) Queda excluida la responsabilidad objetiva del proveedor según § 536 a párr. 1, primera alternativa BGB (Código Civil Alemán) por defectos ya existentes en el momento de la celebración del contrato.
(8) La responsabilidad por la pérdida de datos se limitará a los costes típicos de recuperación en los que se habría incurrido si el cliente hubiera realizado copias de seguridad periódicas de acuerdo con los riesgos implicados, a menos que se cumplan los requisitos previos del § 13 (5).
(9) La responsabilidad por la pérdida de datos se limitará a los costes típicos de recuperación en los que se habría incurrido si el cliente hubiera realizado copias de seguridad periódicas de acuerdo con los riesgos implicados, a menos que se cumplan los requisitos previos del § 13 (5).
(10) ) Los errores insignificantes son razonables para el cliente. En su caso no existen reclamaciones frente al oferente. Un error insignificante existe, en particular, si se basa en el uso de hardware o software inadecuado por parte del cliente o de su proveedor de Internet, si el error de reproducción no afecta significativamente al objeto del contrato, en caso de fuerza mayor, en caso de fallo del ordenador debido a un fallo del sistema o de la línea, en caso de fallo de la red o de fallo del servidor utilizado durante un período no superior a 24 horas en un plazo de 30 días. Las limitaciones de responsabilidad de acuerdo con los párrafos anteriores no se aplican a la responsabilidad por lesiones corporales y responsabilidad bajo la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.
(11) Los derechos de garantía y responsabilidad del cliente con respecto a este contrato caducan a más tardar a los 12 meses de la fecha de vencimiento y del posible conocimiento del derecho. Esto no se aplica en caso de dolo y negligencia grave o en caso de lesiones corporales, incumplimiento de las garantías independientes o intención fraudulenta por parte del proveedor. El plazo comienza al final del mes en el que surgió el motivo de la reclamación y el socio de ventas tuvo conocimiento del derecho a la reclamación.
(12) Los derechos de garantía y responsabilidad del cliente con respecto a este contrato caducan a más tardar a los 12 meses de la fecha de vencimiento y del posible conocimiento del derecho. Esto no se aplica en caso de dolo y negligencia grave o en caso de lesiones corporales, incumplimiento de las garantías independientes o intención fraudulenta por parte del proveedor. El plazo comienza al final del mes en el que surgió el motivo de la reclamación y el socio de ventas tuvo conocimiento del derecho a la reclamación.
§ 14 Transferencia de derechos y obligaciones bajo este Acuerdo
El cliente sólo podrá transferir los derechos y obligaciones derivados de este contrato a terceros con el consentimiento previo y por escrito del proveedor. El proveedor tiene derecho a transferir los derechos y obligaciones derivados de este contrato a una empresa del grupo en el sentido del artículo 15 de la Ley de Sociedades Anónimas alemana (Aktiengesetz).
§ 15 Confidencialidad
Las partes contratantes se comprometen a tratar con carácter confidencial todos los secretos comerciales y comerciales que hayan adquirido con ocasión de la iniciación del contrato o de la ejecución del mismo, incluidos sus auxiliares ejecutivos. Estas obligaciones no se aplicarán a la información, los conocimientos y la experiencia que
- son generalmente conocidos sin violar esta obligación de confidencialidad,
- las partes eran manifiestamente conscientes de la información, los conocimientos y la experiencia antes de recibirla
- recibido de un tercero sin ninguna obligación de confidencialidad, o
- se han desarrollado de forma independiente y demostrable.
§ 16 Fuerza mayor
(1) El proveedor queda exonerado de la obligación de cumplir con este contrato si el incumplimiento se debe a la ocurrencia de circunstancias de fuerza mayor después de la celebración del contrato.
(2) Las circunstancias de fuerza mayor incluyen guerra, huelgas, disturbios, expropiaciones, cambios legales cardinales, tormentas, inundaciones y otros desastres naturales, así como otras circunstancias de las que el proveedor no es responsable. Entre ellas se incluyen, en particular, las corrientes de agua, los cortes e interrupciones del suministro eléctrico o la destrucción de líneas o infraestructuras de transmisión de datos por causas ajenas a la voluntad del proveedor.
(3) Cada parte contratante deberá informar a la otra parte contratante, inmediatamente y por escrito, de la ocurrencia de un caso de fuerza mayor.
§ 17 Vencimiento y terminación
(1) El comienzo del contrato y, en su caso, las condiciones mínimas se determinarán por el concepto. El contrato se prorrogará (tras la expiración del período mínimo de contratación) 12 meses y podrá ser resuelto por cualquiera de las partes mediante un preaviso de tres meses (por primera vez al expirar el período mínimo de contratación).
(2) La relación contractual podrá ser rescindida por cualquiera de las partes como muy pronto al final de la duración mínima del contrato. La rescisión debe ser recibida por la contraparte por escrito al menos 3 meses antes de la finalización del plazo mínimo del contrato. Si la relación contractual no es rescindida por ninguna de las partes contratantes, la relación contractual se prorrogará automáticamente por 12 meses en cada caso. Lo dispuesto en la segunda frase se aplicará mutatis mutandis a la rescisión de los siguientes períodos contractuales de 12 meses. El derecho de las partes a una rescisión extraordinaria por una razón importante no se verá afectado, y existirá una razón importante para la rescisión extraordinaria, en particular, si
- la otra parte incumple repetidamente obligaciones contractuales importantes derivadas de este contrato; las obligaciones contractuales importantes incluyen, en particular, el pago puntual de los honorarios.
- la otra parte comete un acto ilícito en relación con este contrato;
(3) La rescisión se notificará por escrito.
(4) En el momento de la rescisión del contrato, por la razón que sea, se extinguirán los derechos de uso contractuales del cliente.
(5) El cliente podrá exigir al proveedor la entrega de los datos almacenados en un formato digital común hasta un mes después de la finalización del contrato. Dependiendo de los requisitos, se requiere una oferta separada para la copia de seguridad de los datos (los precios se pueden encontrar en la lista de precios actual a petición) Después de la expiración del período mensual, todos los datos, incluidos todos los buzones de correo, se eliminarán finalmente sin previo aviso.
§ 18 Miscelánea
(1) El presente contrato se rige exclusivamente por el derecho alemán, con exclusión del derecho internacional privado.
(2) El lugar de cumplimiento es Aquisgrán. Aquisgrán será el único lugar de jurisdicción para cualquier disputa que surja de este contrato.
(3) Todos los acuerdos que contengan una modificación, complementación o concreción de estas condiciones contractuales, así como las garantías y los acuerdos especiales, deberán constar por escrito. Esto se aplicará también a la modificación del propio requisito de forma escrita. Si son declarados por representantes o personas auxiliares del proveedor, sólo son vinculantes si el proveedor da su consentimiento por escrito.
(4) En caso de que una disposición de este contrato sea o llegue a ser inválida, esto no afectará a la validez del resto del contrato. La disposición ineficaz será sustituida por la disposición efectiva cuyos efectos se aproximen lo más posible al objetivo perseguido por las partes contratantes con la disposición ineficaz.