Acuerdo de software como un servicio
Condiciones de uso

onOffice GmbH
Charlottenburger Allee 5
52068 Aquisgrán
– onOffice GmbH se denomina en lo sucesivo “Proveedor” –


– “Cliente” y “Proveedor” se denominan conjuntamente en lo sucesivo “Partes” –

PREÁMBULO

El proveedor desarrolla y distribuye un software de gestión y marketing para agentes inmobiliarios. Entre otras cosas, ofrece un software informático a través de internet que puede utilizarse mediante software de acceso (“Software como un Servicio”). El cliente desea adquirir una licencia para el uso de alquiler del software a través de internet. En consecuencia, el siguiente acuerdo regula las condiciones para la adquisición de la licencia y el alcance del uso permitido.

Artículo 1: Ámbito de aplicación

(1) Todas las entregas y servicios del proveedor que se pongan a disposición del cliente en el ámbito del Software como un Servicio (en adelante “ScuS”) se prestarán exclusivamente sobre la base de este acuerdo. A menos que se acuerde expresamente por escrito, no se aplicarán términos y condiciones divergentes.

(2) No obstante lo dispuesto en el apartado 1, el proveedor podrá prestar servicios sujetos a condiciones especiales adicionales y normas específicas. Si se ofrecen estos servicios, estas condiciones adicionales se adjuntan en consecuencia y pasan a formar parte del acuerdo.

(3) El cliente afirma que es un empresario. Los empresarios en el sentido de este acuerdo son personas físicas o jurídicas o sociedades con capacidad jurídica que actúan en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al celebrar el contrato con el proveedor.

(4) En la medida en que estas condiciones de uso no contengan ninguna regulación especial, se aplicarán nuestras condiciones generales.

Artículo 2: Objeto del contrato – Servicios ScuS –

(1) El objeto del contrato es

  • el suministro de software de alquiler por parte del proveedor para su uso por parte del cliente a través de internet. El software contractual y los precios asociados se definen en el concepto.
  • La concesión de potencia informática y espacio de almacenamiento por parte del proveedor para el almacenamiento de datos de acuerdo con la oferta y la cartera de productos.

– en lo sucesivo denominados “objetos de servicio” –

(2) El establecimiento y el mantenimiento de la conexión de datos entre el punto de transferencia definido en el apartado 3 del artículo 3 y los sistemas informáticos del cliente no son objeto del servicio. El cliente es el único responsable del funcionamiento de su acceso a internet, incluidas las vías de transmisión, así como de sus ordenadores (hardware y software necesarios).

(3) El código fuente del software tampoco es objeto de servicio.

Artículo 3: Concesión del software

(1) El software se pondrá a disposición del cliente durante la duración de este contrato en la respectiva versión actual a través de internet previo pago. Para ello, el proveedor pone a disposición el software en un servidor para el acceso. El acceso se realiza a través de internet mediante un navegador actual u otra aplicación adecuada (por ejemplo, una app).

(2) La descripción funcional en la oferta y la cartera de productos es decisiva para la calidad del software.

(3) El punto de concesión del software es el punto en el que los datos salen del centro de datos.

(4) Durante la vigencia del contrato, el proveedor adaptará los objetos de servicio a los cambios técnicos relevantes para el mercado en la medida necesaria. Sin embargo, el cliente no tiene derecho a mejoras específicas.

Artículo 4: Concesión de espacio de almacenamiento

(1) Para el almacenamiento de sus datos, el cliente dispone de un espacio de almacenamiento en un servidor. El cliente puede almacenar los datos hasta un punto acorde con la especificación técnica establecida en la oferta y la cartera de productos. Si el espacio de almacenamiento ya no es suficiente para guardar los datos, el proveedor se lo notificará al cliente. En función de la disponibilidad existente, el cliente puede ampliar el espacio de almacenamiento pagando una cuota. Las condiciones pueden solicitarse al proveedor. En caso de uso no contractual del espacio de almacenamiento o de uso del espacio de almacenamiento en una cantidad desproporcionada (a partir de más de 100 GB por usuario), el proveedor se reserva el derecho de rescindir una cuota de almacenamiento o una tarifa plana de almacenamiento. Antes de la rescisión, el cliente recibe una advertencia y posteriormente tiene cuatro semanas para reducir el almacenamiento.

(2) El proveedor garantizará que se pueda acceder a los datos almacenados a través de internet. El proveedor no debe una accesibilidad ininterrumpida.

(3) El proveedor está obligado a tomar las precauciones habituales contra la pérdida de datos y a impedir el acceso no autorizado de terceros a los datos del cliente. Para ello, el proveedor realizará regularmente una copia de seguridad de los datos del cliente. Las medidas de seguridad se describen en las Medidas Técnicas y Organizativas (MTO), que forman parte del contrato de tramitación del pedido.

Cualquier pérdida de datos debe ser notificada inmediatamente al proveedor. En caso de pérdida de datos, el proveedor recuperará la copia de seguridad más reciente. Si el cliente es responsable de la pérdida de datos, deberá reembolsar al proveedor los gastos ocasionados por ello.

Artículo 5: Soporte al cliente

(1) El proveedor también ofrece servicios de soporte junto con el software. El alcance de los servicios de soporte se desprende de la descripción del paquete de servicios seleccionado en la oferta y la cartera de productos.

(2) Además, el proveedor garantiza 30 minutos de asistencia telefónica al mes, de acuerdo con el horario de servicio regulado en el apartado 3. El tiempo de soporte no utilizado no puede ser transferido. Se pueden organizar paquetes de soporte adicionales previa consulta individual con el departamento de ventas.

(3) El horario de servicio es en días laborables de lunes a viernes de 08:00 a 20:00 horas y sirve para la recepción de mensajes de error, la eliminación de perturbaciones simples y el apoyo con preguntas al funcionamiento del software. Los días laborables, de 20:00 a 24:00 y de 0:00 a 08:00, así como los días festivos, hay una línea telefónica de emergencia que se cobra con 5,95 euros netos por bloque de 5 minutos o parte del mismo.

Artículo 6: Accesos

(1) El cliente recibe del proveedor los datos de acceso para la administración del software tras el inicio del contrato.

(2) El cliente puede crear usuarios dentro del software. Sólo pueden registrarse como usuarios las personas físicas. El cliente verificará la identidad de los usuarios y documentará sus datos de usuario en un directorio de sus usuarios registrados (“named user”) junto con el respectivo código de acceso.

(3) El software sólo puede ser utilizado por el número de empleados especificado en la oferta. Los pedidos posteriores son posibles a través del contacto de ventas o del propio centro de compras del software. Una licencia se asigna permanentemente a un empleado y es utilizada permanentemente por este. No se permite la distribución de una licencia a varios empleados. Las licencias sólo pueden transferirse a otro empleado en casos justificados (salida del empleado, vacaciones prolongadas, enfermedad prolongada), en cuyo caso el empleado anterior pierde su licencia. El cambio de usuario debe documentarse en el directorio de usuarios registrados con los datos del nuevo usuario.

Artículo 7: Derechos de uso del software

(1) El cliente recibe un derecho no exclusivo e intransferible, limitado en el tiempo a la duración de este contrato, para acceder al software a través de internet y utilizarlo según lo previsto.

(2) El software sólo puede ser utilizado por un número determinado de usuarios definidos en el cliente (“named user”). El número de usuarios autorizados se especifica en la oferta.

(3) El cliente no tiene derecho a utilizar el software más allá de los derechos concedidos en los párrafos anteriores ni a que lo utilicen terceros. No son terceros aquellos que son agentes indirectos del cliente y hacen uso de los servicios de forma gratuita, como los empleados del cliente, los autónomos en el marco de la relación contractual, etcétera. El uso sólo está permitido dentro de las operaciones comerciales propias del cliente. En particular, el cliente no está autorizado a reproducir o explotar el software o partes del mismo, ya sea por venta, alquiler o cualquier otra forma de explotación.

(4) El cliente concede al proveedor los derechos de uso de los datos necesarios para la ejecución del contrato, que el cliente transfiere al espacio de almacenamiento proporcionado en relación con el uso del software. Esto incluye el derecho a hacer accesibles los datos del cliente para su consulta a través de internet, a reproducirlos y transmitirlos con este fin y a reproducirlos con el fin de realizar una copia de seguridad de los datos. En cualquier caso, el cliente sigue siendo el único propietario de estos datos y puede exportarlos (descargarlos) del software como un archivo CSV en cualquier momento sin ningún derecho de retención por parte del proveedor. En particular, tras la finalización del contrato, el cliente puede solicitar la eliminación de todos los datos o pedir una copia de seguridad para cumplir los plazos de su propia actividad empresarial. Las condiciones pueden solicitarse al proveedor. El cliente no tiene derecho a recibir también el software adecuado para el uso posterior de los datos.

Artículo 8: Interrupción de la accesibilidad

(1) Los ajustes, cambios y adiciones a los temas de rendimiento, así como las medidas que sirvan para determinar y remediar el mal funcionamiento, sólo darán lugar a una interrupción temporal de la accesibilidad si es absolutamente necesario por razones técnicas. Los trabajos de mantenimiento planificados y anunciados no cuentan como tiempo de parada. El proveedor se esforzará por avisar con al menos 7 días de antelación de cualquier trabajo de mantenimiento.

(2) El proveedor se esforzará por garantizar una alta disponibilidad de los objetos de servicio. Sin embargo, no hay ningún derecho concreto de una disponibilidad mínima.

Artículo 9: Obligaciones del cliente

(1) El cliente se compromete a no almacenar ningún dato en el espacio de almacenamiento proporcionado que viole las leyes, los requisitos oficiales o los derechos de terceros. Si el cliente reconoce que hay una violación de esta obligación, debe informar al proveedor inmediatamente y poner fin a la violación. El cliente indemnizará al proveedor a este respecto por todas las reclamaciones de terceros a primera solicitud.

(2) El cliente se compromete a no almacenar datos en el espacio de almacenamiento disponible que ofendan la decencia común y a no hacer un uso que no sea razonable para el oferente. Es inaceptable, en particular, un uso que, según el enunciado o la forma de presentación, contenga elementos política, ideológica o religiosamente extremos, xenófobos, discriminatorios (por ejemplo, sexistas o de forma similar ofensivos), contrarios al buen gusto o a los intereses del proveedor o de sus socios contractuales. El cliente indemnizará al proveedor a este respecto por todas las reclamaciones de terceros a primera solicitud.

(3) El cliente está obligado a comprobar sus archivos en busca de virus u otros componentes dañinos antes de subirlos al espacio de almacenamiento proporcionado y a utilizar para ello programas de protección antivirus de última generación. El proveedor no está obligado a comprobarlo.

(4) El cliente está obligado a abstenerse de intentar recuperar sin autorización información o datos por sí mismo o a través de terceros no autorizados o a interferir o permitir interferencias en los programas operados por el proveedor o a penetrar en las redes de datos del proveedor sin autorización.

(5) El cliente se obliga a no hacer un uso indebido del posible intercambio de mensajes electrónicos para el envío no solicitado de mensajes o información a terceros con fines publicitarios (spamming).

(6) El proveedor proporciona un filtro de spam para los correos entrantes. No obstante, el cliente está obligado a comprobar sus propios buzones en el software de onOffice en busca de correos basura y a clasificar él mismo los correos basura mal clasificados. Tenga en cuenta que los correos electrónicos en la carpeta “Spam” se eliminan automáticamente después de siete días y los correos electrónicos en la carpeta “Papelera” se eliminan automáticamente después de 30 días con el fin de mantener la carga del servidor baja.

(7) El cliente está obligado a evitar el acceso no autorizado de terceros a las áreas protegidas del software, tomando las precauciones adecuadas.

(8) El cliente está obligado a mantener en secreto sus datos de acceso y a no hacerlos accesibles a terceros.

(9) Los datos almacenados por el cliente en el espacio de almacenamiento proporcionado pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor y de protección de datos. El cliente debe garantizar que se respeten todos los derechos de propiedad industrial y los derechos de autor. En particular, el cliente concede al proveedor el derecho a hacer accesibles los contenidos almacenados en el servidor a través de internet en caso de consultas y a reproducirlos con fines de copia de seguridad de los datos.

(10) El cliente exigirá a sus usuarios el cumplimiento de las disposiciones y obligaciones requeridas para el uso de los objetos de servicio en virtud del presente acuerdo.

(11) Sin perjuicio de la obligación del proveedor de realizar una copia de seguridad de los datos, el propio cliente es responsable de introducir y mantener sus datos necesarios para el uso de los objetos de servicio.

(12) Durante la vigencia del contrato, el cliente debe garantizar los requisitos técnicos necesarios para el uso de los objetos de servicio. Si no lo hace, puede producirse un funcionamiento defectuoso del que el proveedor no es responsable.

Esto se refiere en particular, pero no exclusivamente a:

  • Ancho de banda y calidad de servicio suficientes, tanto en la red local del cliente como en la línea del operador de red del cliente
  • Routers con capacidad VPN

El proveedor puede informar al cliente de otros requisitos técnicos por separado antes de la conclusión del contrato.

(13) En caso de interrupciones, fallos de funcionamiento o impedimentos de los objetos de servicio, el cliente está obligado a informar al proveedor inmediatamente y con la mayor precisión posible. Si el cliente no realiza dicha notificación, se aplicará el artículo 536c del Código Civil alemán. Si es necesario acceder al acceso del cliente mediante mantenimiento a distancia para subsanar la interrupción, el cliente deberá permitir al proveedor dicho acceso.

(14) Si, después de presentar un informe de avería (dentro de la descripción del servicio de la oferta y la cartera de productos), resulta que no había ningún fallo en el equipo técnico por parte del proveedor y que el cliente podría haberlo reconocido con una resolución de problemas razonable, el cliente se compromete a reembolsar al proveedor los gastos ocasionados por la inspección.

(15) Al utilizar las interfaces del portal, el cliente comprueba de forma independiente dentro del software si la transferencia se ha realizado correctamente. Queda excluida toda garantía por parte de onOffice en cuanto a la transmisión, así como la exclusión de errores de transmisión.

(16) En la medida en que los datos del cliente almacenados en el espacio de almacenamiento proporcionado contengan datos personales, el cliente deberá concluir el contrato de tramitación de pedidos con el proveedor.

Artículo 10: Uso ilícito del contrato

(1) Por cada caso en el que el cliente permita de forma culposa el uso del software por parte de terceros o de usuarios no nombrados por el cliente, el cliente deberá en cada caso pagar una penalización contractual debida inmediatamente. El importe de la penalización contractual será determinado por el proveedor a su razonable discreción, pero podrá ser revisado por el tribunal competente en caso de litigio. La sanción contractual se compensará con los posibles derechos a una indemnización de daños y perjuicios.

(2) En caso de una cesión de uso no autorizada, el cliente deberá, a previa solicitud, facilitar inmediatamente al proveedor toda la información necesaria para hacer valer las reclamaciones contra el usuario, en particular el nombre y la dirección del mismo. El proveedor tendrá derecho a bloquear el acceso del cliente al software y a sus datos en caso de incumplimiento ilegal por parte del cliente o de los usuarios designados por el cliente de cualquiera de las obligaciones establecidas en el presente contrato, en particular en caso de incumplimiento de las obligaciones establecidas en los apartados 9.1 a 9.7. El acceso no se restablecerá hasta que el incumplimiento de la obligación de que se trate se haya subsanado de forma permanente o se haya eliminado el riesgo de repetición mediante la presentación al proveedor de una declaración de cese y desistimiento adecuada con una cláusula de penalización. En este caso, el cliente sigue estando obligado a pagar los precios mensuales.

(3) En caso de infracción de los apartados 9.1 a 9.3, el proveedor tiene derecho a eliminar los datos en cuestión.

(4) En caso de incumplimiento ilegal de las obligaciones establecidas en los apartados 9.1 a 9.7 por parte de un usuario, el cliente deberá, previa solicitud, proporcionar inmediatamente al proveedor toda la información necesaria para hacer valer las reclamaciones contra el usuario, en particular el nombre y la dirección del usuario.

Artículo 11: Tarifa

(1) La tasa se calcula por cuotas mensuales y se debe pagar por adelantado el primer día laborable de cada mes. Se pagará a partir del mes en que se realice la instalación operativa. El impago se producirá 14 días después de la fecha de vencimiento sin necesidad de advertencia. El cliente autorizará al proveedor a cobrar el alquiler, la cuota de establecimiento y todos los demás precios mediante el procedimiento de domiciliación bancaria SEPA y garantizará la cobertura necesaria de su cuenta bancaria. Por cada adeudo directo SEPA que no se haya hecho efectivo o que se haya devuelto, el cliente deberá reembolsar al proveedor los costes en los que haya incurrido, en la medida en que el cliente sea responsable del hecho que haya originado los costes. Para ello, el cliente deberá informar inmediatamente al proveedor de los datos de la tarjeta de crédito requeridos al inicio del contrato y de cualquier cambio posterior.

(2) La cuota mensual se especifica en la oferta. El modo de cálculo de la remuneración tiene en cuenta esencialmente el número de usuarios, la duración del contrato, el rendimiento y otros puntos, que figuran en la oferta y la cartera de productos.

(3)Además de la cuota mensual, se puede cobrar una cuota única de instalación, que se debe pagar al principio de la vigencia del contrato. El importe de la cuota única de establecimiento, así como el alcance exacto de los servicios, se derivan de la oferta y la cartera de productos.

(4)Los demás precios se pagarán a más tardar con la prestación del servicio.

(5) Las facturas se emitirán exclusivamente en formato electrónico por correo electrónico a la dirección de correo electrónico proporcionada por el cliente al proveedor. El envío paralelo de la factura en papel sólo se realizará a petición expresa del cliente y tendrá un coste administrativo de 2,00 euros por factura.

(6) El cliente sólo tiene derecho a utilizar los objetos de la prestación más allá del alcance acordado en la oferta y la cartera de productos con el consentimiento previo por escrito del proveedor. En caso de uso adicional sin consentimiento, el proveedor tendrá derecho a exigir tasas adicionales basadas en las tarifas acordadas en la oferta y la cartera de productos.

(7) Todos los precios se indican en euros, más el impuesto sobre el valor añadido legal aplicable en el momento de la ejecución.

(8) El proveedor tiene derecho a aumentar los precios habituales o indicados para los servicios contractuales como máximo una vez al año, con un aviso por escrito de tres meses por anticipado para compensar la inflación o el aumento de los costes, pero solamente después de 12 meses desde la fecha de cierre del contrato. El cliente tiene derecho a rescindir el contrato de alquiler en un plazo de seis semanas a partir de la recepción del aviso del aumento, si este asciende a más del 10 %; si el cliente hace uso de este derecho de rescisión, se cobrarán los precios sin incremento hasta que la rescisión entre en vigor.

Artículo 12: Incumplimiento

(1) Si el cliente se retrasa en el pago del alquiler acordado o de una parte no insignificante del mismo durante dos fechas consecutivas, todos los importes del alquiler hasta la siguiente fecha de rescisión ordinaria posible vencerán inmediatamente. En este caso, el proveedor tiene derecho a bloquear el acceso del cliente al software y a sus datos. Antes de que el proveedor bloquee el acceso del cliente al software y a los datos del cliente debido a la falta de pago, el proveedor lo notificará al cliente en forma de mensaje del sistema y establecerá un plazo razonable para que el cliente salde las reclamaciones pendientes del proveedor.

(2) El proveedor se reserva el derecho de hacer valer otras reclamaciones por impago.

(3) Si el proveedor incumple la disposición operativa, la responsabilidad se regirá por el artículo 13. El cliente sólo tiene derecho a rescindir el contrato si el proveedor no cumple un plazo razonable fijado por el cliente. Este plazo adicional debe ser de al menos dos semanas.

Artículo 13: Garantía y responsabilidad

(1) De acuerdo con las normas del derecho de arrendamiento, el proveedor garantiza la calidad acordada de los objetos de servicio.

(2) Si el uso contractual del software se ve perjudicado por los derechos de propiedad de terceros sin culpa del proveedor, este tendrá derecho a rechazar los servicios afectados por ello. El proveedor informará al cliente de ello inmediatamente y le permitirá acceder a sus datos de forma adecuada. En este caso, el cliente no está obligado a pagar. Otros derechos o reclamaciones del cliente no se ven afectados.

(3) Los defectos en el software, incluida la ayuda en línea (en inglés) y otros documentos, serán subsanados por el proveedor en un plazo razonable después de que el cliente haya notificado el defecto al proveedor. Lo mismo ocurre con otras interrupciones de la capacidad de uso del software. Las reclamaciones por defectos se regirán por la legislación sobre defectos en contratos de alquiler. El proveedor tiene derecho a condicionar la eliminación de los defectos a que el cliente no se retrase en el pago de su alquiler.

(4) Queda excluido el derecho del cliente a rescindir el contrato por falta de prestación de uso de acuerdo con el artículo 543 (2) frase 1 no 1 del Código Civil alemán, a menos que la prestación de uso de acuerdo con el contrato deba considerarse fallida.

(5) La información sobre las propiedades de los objetos de servicio, los datos técnicos y las especificaciones en la oferta y la cartera de productos o las descripciones de los servicios y otros documentos relevantes para el contrato sirven únicamente para describir el servicio respectivo. No deben considerarse como una garantía (o calidad garantizada) en el sentido del Código Civil alemán. El proveedor no da ninguna promesa de garantía.

(6) En todos los casos de responsabilidad contractual y extracontractual, el proveedor pagará la indemnización de daños y perjuicios exclusivamente de la siguiente manera:


  • a) Ilimitado en caso de dolo y negligencia grave
  • b) En caso de negligencia leve, sólo por el incumplimiento de una obligación contractual esencial en la cuantía del daño previsible típico del contrato.

Queda excluida cualquier otra responsabilidad.

(7) La responsabilidad objetiva del proveedor, según el artículo 536a, párrafo 1, primera alternativa BGB (Código Civil alemán) por defectos ya existentes en el momento de la celebración del contrato, queda excluida.

(8) La responsabilidad por la pérdida de datos se limitará a los costes típicos de recuperación en los que se habría incurrido si el cliente hubiera realizado copias de seguridad de forma regular y de acuerdo con los riesgos existentes, a menos que se apliquen los requisitos del artículo 13, párrafo 5.

(9) Las limitaciones de responsabilidad también se aplican a la responsabilidad personal de los empleados, representantes y órganos del proveedor.

(10) Los errores insignificantes son razonables para el cliente. En este caso, no hay reclamaciones contra el proveedor. Existe un error insignificante, en particular si se basa en el uso de hardware o software inadecuado por parte del cliente o de su proveedor de internet, si el error en la reproducción no perjudica significativamente el propósito del contrato, en caso de fuerza mayor, en caso de fallo informático debido a un fallo del sistema o de la línea, en caso de interrupciones de la red o fallo del servidor utilizado durante no más de 24 horas en un plazo de 30 días. Las limitaciones de responsabilidad según las cláusulas anteriores no se aplican en el caso de la responsabilidad por daños corporales y en el caso de la responsabilidad según la Ley de Responsabilidad por Productos defectuosos.

(11) Las reclamaciones del cliente derivadas de este contrato de garantía y responsabilidad caducan como máximo a los 12 meses de la fecha de vencimiento y del posible conocimiento de la reclamación. Esto no se aplica en caso de dolo y negligencia grave, así como en caso de daños corporales, incumplimiento de garantías independientes y fraude por parte del proveedor. El plazo empezará a contar a partir del final del mes en el que haya surgido el motivo de la reclamación y la contraparte haya tenido conocimiento del derecho.

(12) El proveedor activa una detección de spam para los correos salientes, lo que garantiza que el software de onOffice no se utilice indebidamente para el envío de correos basura. En estos casos, el cliente recibirá el aviso correspondiente. Esto sirve para mejorar la reputación del sistema de correo para los correos generados automáticamente desde el servidor de onOffice.

Artículo 14: Transferencia de derechos y obligaciones en virtud de este acuerdo

El cliente podrá transferir los derechos y obligaciones derivados del presente contrato a terceros únicamente con el consentimiento previo por escrito del proveedor. El proveedor tiene derecho a transferir los derechos y obligaciones derivados de este contrato a una empresa del grupo en el sentido del artículo 15 de la Ley de Sociedades Anónimas alemana.

Artículo 15: Confidencialidad

Las partes contratantes se comprometen a tratar como confidenciales los secretos empresariales y comerciales que ellas -incluidos sus auxiliares ejecutivos- puedan haber adquirido con motivo de la iniciación o ejecución del contrato. Estas obligaciones no se aplicarán a la información, los conocimientos y la experiencia que


  • Son demostrablemente de conocimiento general sin infringir esta obligación de confidencialidad,
  • Ya eran demostrablemente conocidos por las partes antes de recibir la información, los conocimientos y la experiencia,
  • Recibido de un tercero sin ninguna obligación de confidencialidad, o
  • Se han desarrollado demostrablemente de forma independiente.

Artículo 16: Fuerza mayor

(1) El proveedor quedará liberado de la obligación de cumplir con el presente contrato en la medida en que la interrupción de la ejecución se deba a la aparición de circunstancias de fuerza mayor después de la celebración del contrato.

(2) Las circunstancias de fuerza mayor incluyen, por ejemplo, la guerra, las huelgas, los disturbios, las expropiaciones, los cambios cardinales de la ley, las tormentas, las inundaciones, las pandemias y otros desastres naturales, así como otras circunstancias de las que el proveedor no es responsable. En particular, la entrada de agua, los fallos e interrupciones de suministro eléctrico o la destrucción de las líneas o infraestructuras de transmisión de datos por causas ajenas a su voluntad.

(3) Cada parte contratante notificará a la otra parte contratante inmediatamente y en forma de texto la aparición de un caso de fuerza mayor.

Artículo 17: Plazo y terminación

(1) El inicio del contrato y, en su caso, el plazo mínimo se especifican en la oferta. El contrato se renueva (tras la expiración del período mínimo de contratación) por 12 meses y puede ser rescatado por cualquiera de las partes con un periodo de preaviso de tres meses (por primera vez al final del periodo mínimo de contratación).

(2) La relación contractual puede ser rescatada por ambas partes, como muy pronto, al finalizar el período mínimo del contrato. La parte contratante debe recibir el aviso de rescisión por escrito al menos 3 meses antes de la expiración del periodo mínimo del contrato. Si ninguna de las partes contratantes rescinde la relación contractual, esta se prorrogará automáticamente por 12 meses. Entonces, la disposición de la frase 2 se aplicará a la terminación de los períodos contractuales posteriores de 12 meses. El derecho de las partes a la rescisión extraordinaria por causa justificada no se ve afectado.

Existe una buena causa para el cese extraordinario, en particular si

  • La otra parte incumple de forma reiterada las obligaciones contractuales sustanciales derivadas de este contrato; las obligaciones contractuales sustanciales incluyen, en particular, el pago puntual de las tasas
  • La otra parte comete un acto ilícito en relación con este contrato.

(3) Toda cancelación debe hacerse por escrito para que sea efectiva.

(4) Con la finalización del contrato, por el motivo que sea, terminan los derechos contractuales de uso por parte del cliente.

(5) El cliente puede exigir al proveedor la devolución de los datos almacenados en un formato digital común hasta un mes después de la finalización del contrato. Dependiendo de los requisitos, se necesita una oferta separada para la copia de seguridad de los datos (los precios están disponibles a petición de la lista de precios actual). Una vez transcurrido el plazo de un mes, todos los datos, incluidos los buzones de correo, se eliminarán definitivamente sin previo aviso.

Artículo 18: Varios

(1) El presente contrato se regirá exclusivamente por el derecho alemán, con exclusión del derecho internacional privado.

(2) El lugar de actuación es Aquisgrán. Aquisgrán será el lugar de jurisdicción exclusiva para cualquier litigio derivado de este contrato.

(3) Todos los acuerdos que contengan una modificación, complemento o concreción de estas condiciones contractuales, así como las garantías y acuerdos especiales, deben constar por escrito. Esto también se aplica a la modificación del propio requisito de la forma escrita. Si son declaradas por representantes o personas auxiliares del proveedor, sólo serán vinculantes si el proveedor da su consentimiento por escrito.

(4) Si alguna de las disposiciones de este contrato fuera o llegara a ser inválida, ello no afectará a la validez del resto del contrato. La disposición inválida será sustituida por una disposición válida cuyos efectos se aproximen más al objetivo perseguido por las partes contratantes con la disposición inválida.

Optimice el día a día de su negocio inmobiliarioSolicitar presentación online